Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.7.10

Verš

jātaḥ suto hy anenāṅga
māṁ yajasveti so ’bravīt
yadā paśur nirdaśaḥ syād
atha medhyo bhaved iti

Synonyma

jātaḥ — narodil se; sutaḥ — syn; hi — vskutku; anena — za použití tohoto syna; aṅga — ó Hariścandro; mām — mně; yajasva — vykonej oběť; iti — tak; saḥ — on, Varuṇa; abravīt — pravil; yadā — když; paśuḥ — zvíře; nirdaśaḥ — uplynulo deset dní; syāt — má se stát; atha — tehdy; medhyaḥ — vhodné k obětování; bhavet — stává se; iti — tak (pravil Hariścandra).

Překlad

Když se potom dítě narodilo, Varuṇa přišel za Hariścandrou a řekl mu: “Teď máš syna. Můžeš ho tedy použít pro mou oběť.” V odpověď na to Hariścandra pravil: “Zvíře se stává způsobilým k obětování teprve po deseti dnech od narození.”