Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Domů
Synonyms Index
Původní
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
Překlad
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
adharma-vartinaḥ
— ti, kdo nedodržují védské nebo jiné usměrňující zásady —
SB 5.26.37
adharma-vartine
— který podlehl bezbožnosti (neboť proklel svého nevinného žáka) —
SB 9.13.5
anivartibhiḥ
— těmi, kteří byli odhodlaní bojovat a buď položit život, nebo dobýt vítězství —
SB 8.20.8
antaḥpura-vartinaḥ
— obyvatelé paláce —
SB 6.14.49
antarvartinā
— která je uprostřed —
SB 5.20.36
anuvartinām
— těch, kteří Ho přišli přivítat —
SB 1.11.21
anuvartinām
— následovníků —
SB 2.10.5
anuvartinām
— následují cestu —
SB 4.11.10
anuvartini
— poslušný —
SB 1.5.24
anuvartiṣu
— následovníci —
SB 4.22.62
anuvartitā
— následovník —
SB 1.12.18
anuvartita
— sídlící —
SB 3.31.16
anuvartitaḥ
— jimi následovaný —
SB 1.10.3
anuvartitum
— kráčet ve stopách —
SB 3.14.46
ārti
— utrpení —
SB 1.17.10-11
,
SB 6.1.51
,
SB 9.16.15
ārti
— neštěstí —
SB 3.20.25
,
SB 4.10.30
ārti
— dychtivost —
CC Antya 14.28
,
CC Antya 14.30
ārti
— zármutek —
CC Antya 20.1
ārti
— smutek —
CC Antya 20.5
arti
— pohyb —
SB 5.11.10
arti
— a neštěstí —
SB 6.15.21-23
arti
— a utrpení —
SB 6.16.13
ārti-hā
— odstraní všechny tvé útrapy —
SB 4.9.51
arti-hara
— zmírnit úzkost —
SB 1.8.43
ārti-hareṇa
— ten, který zbavuje úzkosti —
SB 3.4.4
ārti-hetavaḥ
— příčina všeho nepříznivého —
SB 3.17.4
ārti-jihīrṣaya
— toužící zmírnit neštěstí trpících —
SB 3.1.43
ārti-mūlam
— plni úzkostí —
SB 3.9.6
ārti-nāśanaḥ
— ihned odstraní nemoci všeho druhu —
SB 9.17.4
ārti-yutaḥ
— soužený smutkem —
SB 3.4.21
artiḥ
— bolesti —
SB 2.2.27
ārtim
— utrpení —
SB 2.7.2
,
SB 9.21.12
ārtim
— velké potíže —
SB 2.7.23
ārtim
— žádnou potíž —
SB 4.23.20
ārtim
— trojí utrpení —
SB 4.28.27
ārtim
— neštěstí —
SB 6.7.31
ārtim
— nepříjemné zajetí —
SB 8.22.23
ati-vartinam
— jenž je mimo zákony a nařízení —
SB 6.17.12
atipiparti
— splní —
SB 3.18.12
atititarti
— chce překonat —
SB 6.9.22
atititarti
— je schopen překonat —
SB 8.5.30
ativartitum
— přemoci —
SB 8.21.20
ātma-anuvartinā
— které dostává podle své touhy a dřívějšího jednání —
SB 7.7.47
āvartinaḥ
— vracející se —
Bg 8.16
bhagavat-pārśva-vartinām
— která je vhodná pro společníka Pána —
SB 6.2.43
bibharti
— udržuje —
Bg 15.17
,
SB 2.4.9
,
SB 4.13.23
,
SB 4.21.52
,
SB 4.24.61
,
SB 5.2.12
,
SB 5.20.28
bibharti
— vládne nad —
SB 2.7.20
bibharti
— nese —
SB 4.16.5
bibharti
— nosí —
SB 5.17.2
,
SB 5.25.7
bibharti
— podpírá —
SB 5.25.13
Stránky
1
2
3
následující ›
poslední »