Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Domů
Synonyms Index
Původní
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
Překlad
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
ābaddhāḥ
— jelikož k Ní byli příliš připoutáni —
SB 8.9.23
abaddham
— nesmyslů —
SB 5.10.8
abaddhavati
— nedokonale vyjádřené —
SB 1.5.11
anubaddha
— pevně —
SB 3.16.26
anubaddha
— připoutáni —
SB 6.9.41
anubaddhaḥ
— jsou spoutány —
SB 3.21.16
baddha
— sepjali —
SB 3.13.33
baddha
— spoutal —
CC Ādi 4.219
baddha
— zavázaný —
CC Ādi 6.69-70
baddha
— zamĕstnané —
CC Madhya 7.37
baddha
— uvázaný —
CC Madhya 13.10
baddha āmi
— jsem spoutaný —
CC Antya 12.70
baddha-añjaleḥ
— ten, kdo spíná ruce —
SB 1.17.31
baddha-añjalī
— se sepjatýma rukama —
SB 10.10.28
baddha-añjali-puṭāḥ
— se sepjatýma rukama —
SB 7.8.37-39
baddha-añjaliḥ
— se sepjatýma rukama —
SB 8.17.6
,
SB 8.23.1
baddha-añjalim
— se sepjatýma rukama —
SB 4.5.4
,
SB 4.12.22
,
SB 7.8.3-4
baddha-añjalīn
— kteří stáli se sepjatýma rukama —
SB 4.24.32
baddha-añjalīn
— polobohům, kteří stáli se sepjatýma rukama —
SB 8.6.16
baddha-balaḥ
— když zesílí —
SB 10.4.38
baddha-hṛdayaḥ
— velice připoutaný —
SB 6.1.25
baddha-kāmaḥ
— kvůli pomatenosti hmotným chtíčem —
SB 8.24.52
baddha-sauhṛdāḥ
— svázáni věčným přátelstvím —
SB 1.14.32-33
baddha-sauhṛdāḥ
— poutáni přátelstvím —
SB 4.20.12
baddha-sauhṛdāḥ
— díky tomu, že jsou zcela připoutáni k Tvým lotosovým nohám —
SB 10.2.33
baddha-setu-bhuja-uru-aṅghri
— jejíž paže, stehna a holeně byly pevné mosty —
SB 10.6.15-17
baddha-setuḥ
— ten, kdo postavil most přes oceán —
SB 9.10.4
baddha-tṛṣṇān
— jejichž touhy jsou vázány —
SB 6.3.28
baddha-ulūkhalam āmantrya
— poté, co si vyžádali svolení Nejvyššího Pána, jenž byl připoután k dřevěnému hmoždíři —
SB 10.10.43
baddha-vairāḥ
— kteří mezi sebou vyvolávají nepřátelství —
SB 5.13.15
baddha-vairāṇām
— kteří se stávají čím dál většími nepřáteli —
SB 8.9.6
baddha-vairasya
— toho, kdo je nepřátelský —
SB 3.29.23
baddha-vaireṣu
— zbytečně nepřátelské —
SB 8.7.39
baddha-vāk
— přestal mluvit —
SB 1.15.43
baddhāḥ
— spoutáni —
Bg 16.11-12
,
SB 7.5.31
baddhāḥ
— svázaná —
SB 1.13.42
baddhāḥ
— podmíněná —
SB 1.13.42
baddhāḥ
— poutáni —
SB 6.3.13
baddhāḥ
— spoutaní —
SB 6.12.8
baddhaḥ
— spoutaná —
SB 3.31.13
baddhaḥ
— spoutaný —
SB 7.9.16
baddhaḥ
— spoután —
SB 8.13.14
baddhaḥ
— připoutaný —
SB 10.10.39
,
CC Madhya 19.120
baddhaḥ ca
— jsem zajat a spoután —
SB 8.22.6-7
baddhaḥ ca
— a násilím spoutaný —
SB 8.22.29-30
baddham
— spoután na rukách i na nohách —
SB 7.6.9
baddham
— který byl takto spoutaný —
SB 8.21.28
baddham
— zajatého —
SB 8.22.19
baddham
— svázaného —
SB 10.11.6
baddham ca
— a spoutaný kolem břicha —
SB 10.11.3
Stránky
1
2
následující ›
poslední »