Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Domů
Synonyms Index
Původní
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
Překlad
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
abahiḥ-vāsasaḥ
— bez svrchních oděvů —
SB 9.8.5-6
ābhāsaḥ
— odraz —
SB 2.9.34
,
SB 3.27.12
,
SB 7.15.58
,
CC Ādi 1.54
,
CC Madhya 25.119
ābhāsaḥ
— vesmírný projev —
SB 2.10.7
ābhāsaḥ
— okázalé náboženské zásady —
SB 7.15.12
ābhāsaḥ
— matný odraz —
SB 7.15.14
ābhāsaḥ
— nepatrný projev —
CC Antya 3.62
abhīkṣṇaśaḥ
— stále —
SB 1.7.46
,
SB 1.8.36
abhīkṣṇaśaḥ
— stále dokola —
SB 3.18.16
abhīkṣṇaśaḥ
— neustále —
SB 5.15.7
abhīkṣṇaśaḥ
— znovu a znovu —
SB 7.14.30-33
,
SB 9.14.5
,
SB 9.15.16
abhiniveśaḥ
— nadměrná připoutanost —
SB 5.1.2
abhiniveśaḥ
— osoba plně pohroužená —
SB 5.14.8
abhiniveśaḥ
— pojetí —
SB 7.2.48
acakṣuṣaḥ
— slepé —
SB 3.29.5
acetasaḥ
— bez vědomí Kṛṣṇy —
Bg 3.32
acetasaḥ
— mající nevyvinutou mysl —
Bg 15.11
acetasaḥ
— s pomýleným smýšlením —
Bg 17.5-6
acetasaḥ
— jelikož jejich mysli byly silně znepokojené —
SB 6.11.1
ādarśaḥ
— zrcadlo —
Bg 3.38
ādeśaḥ
— příkaz —
SB 4.21.12
ādeśaḥ
— pokyn —
SB 4.23.1-3
adhauta-vāsaḥ
— nevyprané šaty —
SB 6.18.48
adhīśaḥ
— vůdce —
SB 3.24.19
adhīśaḥ
— vládce —
SB 4.28.58
adhyakṣaḥ
— vládce —
SB 2.9.25
adhyakṣaḥ
— nejvyšší vládce —
SB 3.16.16
adhyakṣaḥ
— svědek —
SB 4.16.12
adhyakṣaḥ
— dohlížející (který je stranou činností) —
SB 7.7.25
adhyakṣaḥ
— vlastník —
SB 10.10.30-31
ādi-puruṣaḥ
— původní osoba —
SB 5.1.10
,
SB 5.22.3
,
SB 8.17.4
ādi-puruṣaḥ
— první stvořená bytost tohoto vesmíru —
SB 5.2.3
ādi-pūruṣaḥ
— původní osoba —
SB 8.24.54
ādi-vṛkṣaḥ
— toto je původní strom či struktura hmotného těla, individuálního i vesmírného —
SB 10.2.27
adīdṛśaḥ
— projevil jsi —
SB 8.24.30
ādigdha-uddeśaḥ
— takto zamazané Jeho tělo —
SB 5.5.32
adṛṣṭa-doṣāḥ
— nevinný —
SB 5.26.16
āgata-sādhvasaḥ
— Dhruva Mahārāja, který byl velice zmatený —
SB 4.9.3
āgata-sādhvasaḥ
— zpočátku se bál —
SB 6.4.40
agha-ogha-nāśaḥ
— jenž ničí všechny druhy nepříznivých přestupků svého oddaného —
CC Madhya 25.128
agha-śaṁsaḥ
— způsobuje nesnáze —
SB 5.22.14
aja-vṛṣaḥ
— kozí hrdina —
SB 9.19.5-6
ajāta-pakṣāḥ
— kterým ještě nenarostla křídla —
SB 6.11.26
ajita-tejasaḥ
— před ohněm, který vypustil Ajita, Nejvyšší Osobnost Božství —
SB 9.4.52
akalmaṣaḥ
— zbožná osoba bez jediné poskvrny —
SB 10.3.32
akṛśaḥ
— ne hubené —
SB 3.33.28
akṣaḥ
— očí —
SB 2.5.35
akṣaḥ
— své smysly —
SB 4.12.17
akṣaḥ
— jeho oči —
SB 4.14.44
akṣaḥ
— oči —
SB 4.21.19
akṣaḥ
— osa —
SB 5.21.13
,
SB 5.21.14
Stránky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
následující ›
poslední »