Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Domů
Synonyms Index
Původní
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
Překlad
Je rovno
Není rovno
Obsahuje
Contains any word
Contains all words
Začíná na
Does not start with
Končí na
Does not end with
Neobsahuje
Length is shorter than
Length is longer than
adhara-oṣṭhaḥ
— jehož dolní pysk —
SB 10.12.17
adharmiṣṭhāḥ
— bezbožní —
SB 8.15.22
agṛhasthaḥ
— ten, kdo nepřijal gṛhastha-āśram (brahmacārī nebo sannyāsī) —
SB 7.12.7
antaḥ-sthāḥ
— skupina písmen známá pod tímto názvem (ya, ra, la a va) —
SB 3.12.47
antaḥsthaḥ
— jsa uvnitř —
SB 1.8.14
anvamaṁsthāḥ
— potvrdil jsi —
SB 7.8.43
apratiṣṭhaḥ
— bez jakéhokoliv bezpečného postavení —
Bg 6.38
apratiṣṭhaḥ
— nepevné —
CC Madhya 17.186
apratiṣṭhaḥ
— nejsou pevné —
CC Madhya 25.57
ātma-sthaḥ
— setrvávající na úrovni vlastního já —
SB 7.15.55
avamaṁsthāḥ
— urážej —
SB 9.20.21
bhrājiṣṭhaḥ
— Bhrājiṣṭha —
SB 5.20.21
bhūta-sthaḥ
— ve vesmírném projevu —
Bg 9.5
bhūyiṣṭhāḥ
— kéž by ses zjevil —
SB 5.18.8
brahmiṣṭhaḥ
— plně obeznámený s védským poznáním —
SB 9.3.1
brahmiṣṭhāḥ
— zkušení v dodržování usměrňujících zásad védských písem —
SB 9.9.6
brahmiṣṭhaḥ ca
— duchovně plně vyspělý —
SB 4.1.35
cakra-sthaḥ
— na oběžné dráze —
SB 3.11.13
dhiṣṇya-sthaḥ
— spočívající na obětním oltáři —
SB 8.15.8-9
dūra-sthāḥ
— přestože se nacházeli daleko —
SB 9.16.14
dvāḥ-sthaḥ
— zůstávat u dveří —
SB 1.18.34
dvija-śreṣṭhāḥ
— ó nejlepší mezi dvojzrozenými —
SB 1.2.13
dvija-śreṣṭhāḥ
— nejlepší z brāhmaṇů —
SB 4.22.12
gaviṣṭhaḥ
— slunce na obloze —
SB 1.10.36
ghṛta-pṛṣṭhaḥ
— Ghṛtapṛṣṭha —
SB 5.20.20
gṛhasthaḥ
— ten, kdo žije se svou rodinou —
SB 7.14.1
gṛhasthaḥ
— hospodář —
SB 7.15.74
hṛdi antaḥ sthaḥ
— v srdci člověka —
SB 1.2.17
jala-sthaḥ
— umístěný na vodě —
SB 3.27.12
jalada-uttara-oṣṭhaḥ
— jehož horní pysk se dotýkal mraků —
SB 10.12.17
jana-sthaḥ
— osoba nacházející se v hmotném těle —
SB 7.15.56
jyeṣṭhaḥ
— nejstarší —
SB 5.4.9
,
SB 9.22.26
jyeṣṭhaḥ
— starší —
SB 7.1.40
jyeṣṭhaḥ
— nejstaršího —
SB 9.16.30
jyeṣṭhaḥ
— nejstarší potomek —
SB 9.23.29
jyeṣṭhāḥ
— význační —
SB 9.6.4
jyeṣṭhāḥ
— nejstarší —
SB 9.16.33
kakutsthaḥ
— Kakutstha (“sedící na hrbu býka”) —
SB 9.6.12
kaniṣṭhaḥ
— začátečník —
CC Madhya 22.70
karma-niṣṭhāḥ
— poutáni k obřadům (podle svého společenského postavení, jako brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya či śūdra) —
SB 7.15.1
kāṣṭhaḥ
— nejvyšší pravda —
SB 3.28.36
kāṣṭhāḥ
— různé strany —
SB 4.24.1
kha-sthaḥ
— umístěn na nebi —
SB 3.13.19
kṛṣīṣṭhāḥ
— prosím buď —
SB 10.3.28
kūṭa-sthaḥ
— v duchovním postavení —
Bg 6.8
kūṭa-sthaḥ
— na úrovni jednoty —
Bg 15.16
kūṭa-sthaḥ
— se soustředěnou myslí —
SB 2.2.34
kūṭa-sthaḥ
— ten, který je neměnný —
SB 3.5.50
kūṭa-sthaḥ
— neměnná —
SB 3.26.20
kūṭa-sthaḥ
— neměnný —
SB 4.9.15
Stránky
1
2
3
následující ›
poslední »