Synonyms Index

ādi-bhūtam gateṣu — vstoupí do subtilních prvků umožňujících smyslové vnímání — SB 10.3.25
adri-kūṭeṣu — na vrcholcích hor — SB 6.8.15
aśānteṣu — neslušnými — SB 3.31.34
aśānteṣu — kdo jsou neklidní — CC Madhya 22.90
āvṛteṣu — obklopený — CC Ādi 5.22
bahiḥ gateṣu — poté, co vyšel ven — SB 10.12.32
bhakteṣu — mezi oddanými — Bg 18.68
bhakteṣu — -oddaným — SB 1.9.22
bhakteṣu — oddaným — SB 5.17.18
bhūteṣu — živých bytostech — Bg 7.9, Bg 13.28, Bg 18.21, SB 3.29.21, SB 3.29.22, SB 7.7.32, SB 7.10.12
bhūteṣu — u všech bytostí — Bg 7.11
bhūteṣu — projevení — Bg 8.20
bhūteṣu — ve všech živých bytostech — Bg 13.17, SB 1.3.36, SB 3.29.16, CC Madhya 25.130
bhūteṣu — se všemi živými bytostmi — Bg 16.1-3, SB 4.30.9
bhūteṣu — živým bytostem — Bg 18.54, SB 1.8.4, SB 4.16.6, SB 7.6.24, SB 7.15.8, CC Madhya 24.132
bhūteṣu — v živých bytostech — SB 1.2.32, SB 1.2.33, SB 2.2.35, SB 3.9.32, SB 7.6.20-23, CC Ādi 1.55, CC Madhya 25.126
bhūteṣu — živé bytosti — SB 1.17.15
bhūteṣu — mezi živými bytostmi — SB 3.20.41, SB 4.6.46, SB 4.7.53, SB 4.30.35, SB 8.24.6
bhūteṣu — ve všech projevech — SB 3.28.42
bhūteṣu — k živým bytostem — SB 3.29.23, CC Madhya 25.155
bhūteṣu — ke všem živým bytostem — SB 3.32.41
bhūteṣu — v tělech všech živých bytostí — SB 4.12.11
bhūteṣu — s jinými živými bytostmi — SB 4.17.26
bhūteṣu — obyčejným živým bytostem — SB 4.24.58
bhūteṣu — v každé živé bytosti — SB 4.24.70, SB 9.9.29
bhūteṣu — mezi vytvořenými věcmi (s příznaky života a bez nich) — SB 5.5.21-22
bhūteṣu — mezi všemi živými bytostmi — SB 6.1.46
bhūteṣu — v jiných živých bytostech — SB 6.15.4
bhūteṣu — v pěti hrubých prvcích hmotné přírody — SB 7.6.20-23
bhūteṣu — mezi živými bytostmi a prvky — SB 7.8.17
bhūteṣu — vůči všem živým bytostem — SB 8.5.30
bhūteṣu — vůči živým bytostem — SB 8.7.39
bhūteṣu — do hmotných prvků — CC Madhya 20.262
bhūteṣu ucca-avaceṣu — v nesmírně malém a nesmírně velkém — SB 2.9.35
dhṛta-vrateṣu — ten, kdo provádí oběť — SB 4.7.13
dṛṣṭeṣu — i dočasných věcech, které viděl — SB 7.4.33
duḥkhiteṣu — z neštěstí druhých — SB 3.14.49
duṣṭeṣu — ničemům — SB 2.7.20
eteṣu — na těchto horách počínaje Mandarou — SB 5.16.12
eteṣu — v těchto — SB 5.24.8
eteṣu — na těchto planetách — SB 5.24.13
eteṣu — v těchto (obdobích) — SB 7.14.24
eteṣu — ve všech těchto (výtvorech z hmotných prvků) — SB 10.4.19
eteṣu bhedeṣu — mezi těmito chlapci, kteří existovali nezávisle na sobě — SB 10.13.43
garteṣu — v otvorech — SB 3.13.34
gateṣu — se dostali — SB 1.7.13-14
hateṣu — poté, co bylo zabito — SB 10.2.4-5
iteṣu — všechny proměny — SB 8.3.5
kīkaṭeṣu — v provincii Gayā (Bihar) — SB 1.3.24
kopiteṣu — vyvolávání zloby — SB 3.14.40