CC Ādi 10.25

tāṅhāra bhaginī damayantī prabhura priya dāsī
prabhura bhoga-sāmagrī ye kare vāra-māsi
Word for word: 
tāṅhāra — his; bhaginī — sister; damayantī — Damayantī; prabhura — of the Lord; priya — dear; dāsī — maidservant; prabhura — of the Lord; bhoga-sāmagrī — cooking materials; ye — who; kare — does; vāra-māsi — throughout the whole year.
Translation: 
Rāghava Paṇḍita’s sister Damayantī was the dear maidservant of the Lord. She always collected various ingredients with which to cook for Lord Caitanya.
Purport: 

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “In the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (167) it is mentioned, guṇamālā vraje yāsīd damayantī tu tat-svasā: The gopī named Guṇamālā appeared as Rāghava Paṇḍita’s sister Damayantī. On the East Bengal railway line beginning from the Sealdah station in Calcutta, there is a station named Sodapura, which is not very far from Calcutta. Within one mile of this station, toward the western side of the Ganges, is a village known as Pānihāṭi, in which the residential quarters of Rāghava Paṇḍita still exist. On Rāghava Paṇḍita’s tomb is a creeper on a concrete platform. There is also a Madana-mohana Deity in a broken-down temple nearby. This temple is managed by a local zamindar of the name Śrī Śivacandra Rāya Caudhurī. Makaradhvaja Kara was also an inhabitant of Pānihāṭi.”