CC Ādi 13.121

lagna gaṇi’ harṣamati,nīlāmbara cakravartī,
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna,
lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre
Word for word: 
lagna gaṇi’ — by astrological calculation of the birth moment; harṣa-mati — very pleased; nīlāmbara cakravartī — Nīlāmbara Cakravartī; gupte — in private; kichu — something; kahila — said; miśrere — unto Jagannātha Miśra; mahā-puruṣera cihna — all the symptoms of a great personality; lagne — in the birth moment; aṅge — on the body; bhinna bhinna — different; dekhi — I see; ei — this child; tāribe — shall deliver; saṁsāre — all the three worlds.
Translation: 
After calculating the birth moment of Lord Caitanya Mahāprabhu, Nīlāmbara Cakravartī privately said to Jagannātha Miśra that he saw all the different symptoms of a great personality in both the body and birth moment of the child. Thus he understood that in the future this child would deliver all the three worlds.