CC Ādi 16.74

prathama-caraṇe pañca ‘ta’-kārera pāṅti
tṛtīya-caraṇe haya pañca ‘repha’-sthiti
Word for word: 
prathama-caraṇe — in the first line; pañca — five; ta-karera — of the letter ta; pāṅti — very nice composition; tṛtīya-caraṇe — in the third line; haya — there is; pañca — five; repha — of the letter ra; sthiti — composition.
Translation: 
“In the arrangement of the first line the letter ‘ta’ occurs five times, and the arrangement of the third line repeats the letter ‘ra’ five times.