CC Ādi 16.92

alaṅkāra nāhi paḍa, nāhi śāstrābhyāsa
kemane e saba artha karile prakāśa
Word for word: 
alaṅkāra — the literary use of words; nāhi pada — You never read; nāhi — nor is there; śāstra-abhyāsa — long practice in the discussion of the śāstras; kemane — by which method; e saba — all these; artha — explanations; karile — You have made; prakāśa — manifestation.
Translation: 
“I am surprised. You are not a literary student and do not have long experience in studying the śāstras. How have You been able to explain all these critical points?”