CC Ādi 17.125

krodhe sandhyā-kāle kājī eka ghare āila
mṛdaṅga bhāṅgiyā loke kahite lāgila
Word for word: 
krodhe — in anger; sandhyā-kāle — in the evening; kājī — the Chand Kazi; eka ghare — in one home; āila — came; mṛdaṅga — drum; bhāṅgiyā — breaking; loke — unto the people; kahite — to speak; lāgila — began.
Translation: 
Chand Kazi angrily came to one home in the evening, and when he saw kīrtana going on, he broke a mṛdaṅga and spoke as follows.