Skip to main content

CC Ādi 17.83

Bengali

রক্ত–পীতবর্ণ,—নাহি অষ্ঠি–বল্কল ।
এক জনের পেট ভরে খাইলে এক ফল ॥ ৮৩ ॥

Text

rakta-pīta-varṇa, — nāhi aṣṭhi-valkala
eka janera peṭa bhare khāile eka phala

Synonyms

rakta-pīta-varṇa — the mangoes were red and yellow in color; nāhi — there was none; aṣṭhi — seed; valkala — or skin; eka — one; janera — man’s; peṭa — belly; bhare — filled up; khāile — if he would eat; eka — one; phala — fruit.

Translation

The fruits were all red and yellow, with no seed inside and no skin outside, and eating one fruit would immediately fill a man’s belly.

Purport

In India a mango is considered best when it is red and yellow, its seed is very small, its skin is very thin, and it is so palatable that if a person eats one fruit he will be satisfied. The mango is considered the king of all fruits.