Skip to main content

CC Ādi 2.112

Bengali

অবতারীর দেহে সব অবতারের স্থিতি ।
কেহো কোনমতে কহে, যেমন যার মতি ॥ ১১২ ॥

Text

avatārīra dehe saba avatārera sthiti
keho kona-mate kahe, yemana yāra mati

Synonyms

avatārīra — of the source; dehe — in the body; saba — all; avatārera — of the incarnations; sthiti — existence; keho — someone; kona-mate — in some way; kahe — says; yemana — as in the manner; yāra — of whom; mati — the opinion.

Translation

All other incarnations are situated in potential form in the original body of the primeval Lord. Thus according to one’s opinion, one may address Him as any one of the incarnations.

Purport

It is not contradictory for a devotee to call the Supreme Lord by any one of the various names of His plenary expansions, because the original Personality of Godhead includes all such categories. Since the plenary expansions exist within the original person, one may call Him by any of these names. In Śrī Caitanya-bhāgavata (Madhya 6.95) Lord Caitanya says, “I was lying asleep in the ocean of milk, but I was awakened by the call of Nāḍā, Śrī Advaita Prabhu.” Here the Lord refers to His form as Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu.