CC Ādi 4.119-120

ei mata pūrve kṛṣṇa rasera sadana
yadyapi karila rasa-niryāsa-carvaṇa
tathāpi nahila tina vāñchita pūraṇa
tāhā āsvādite yadi karila yatana
Word for word: 
ei mata — like this; pūrve — previously; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; rasera — of mellows; sadana — the reservoir; yadyapi — even though; karila — did; rasa — of the mellows; niryāsa — the essence; carvaṇa — chewing; tathāpi — still; nahila — was not; tina — three; vāñchita — desired objects; pūraṇa — fulfilling; tāhā — that; āsvādite — to taste; yadi — though; karila — were made; yatana — efforts.
Translation: 
Even though Lord Kṛṣṇa, the abode of all mellows, had previously in this way chewed the essence of the mellows of love, still He was unable to fulfill three desires, although He made efforts to taste them.