CC Ādi 4.131

vibhur api kalayan sadābhivṛddhiṁ
gurur api gaurava-caryayā vihīnaḥ
muhur upacita-vakrimāpi śuddho
jayati mura-dviṣi rādhikānurāgaḥ
Word for word: 
vibhuḥ — all-pervading; api — although; kalayan — making; sadā — always; abhivṛddhim — increase; guruḥ — important; api — although; gaurava-caryayā vihīnaḥ — without proud behavior; muhuḥ — again and again; upacita — increased; vakrimā — duplicity; api — although; śuddhaḥ — pure; jayati — all glories to; mura-dviṣi — for Kṛṣṇa, the enemy of the demon Mura; rādhikā — of Śrīmatī Rādhārāṇī; anurāgaḥ — the love.
Translation: 
“All glories to Rādhā’s love for Kṛṣṇa, the enemy of the demon Mura! Although it is all-pervading, it tends to increase at every moment. Although it is important, it is devoid of pride. And although it is pure, it is always beset with duplicity.”
Purport: 

This is a verse from the Dāna-keli-kaumudī (2) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.