CC Ādi 5.223

yāṅra mādhurīte kare lakṣmī ākarṣaṇa
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana
Word for word: 
yāṅra — of whom; mādhurīte — by the sweetness; kare — does; lakṣmī — the goddess of fortune; ākarṣaṇa — attraction; rūpa-gosāñi — Śrīla Rūpa Gosvāmī; kariyāchena — has done; se — that; rūpa — of the beauty; varṇana — enunciation.
Translation: 
The goddess of fortune is attracted by His sweetness, which Śrīla Rūpa Gosvāmī has described in this way:
Purport: 

Śrīla Rūpa Gosvāmī, in his Laghu-bhāgavatāmṛta, has quoted from the Padma Purāṇa, where it is stated that Lakṣmī-devī, the goddess of fortune, after seeing the attractive features of Lord Kṛṣṇa, was attracted to Him, and to get the favor of Lord Kṛṣṇa she engaged herself in meditation. When asked by Kṛṣṇa why she engaged in meditation with austerity, Lakṣmī-devī answered, “I want to be one of Your associates like the gopīs in Vṛndāvana.” Hearing this, Lord Śrī Kṛṣṇa replied that it was quite impossible. Lakṣmī-devī then said that she wanted to remain just like a golden line on the chest of the Lord. The Lord granted the request, and since then Lakṣmī has always been situated on the chest of Lord Kṛṣṇa as a golden line. The austerity and meditation of Lakṣmī-devī are also mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), where the Nāga-patnīs, the wives of the serpent Kāliya, in the course of their prayers to Kṛṣṇa, said that the goddess of fortune, Lakṣmī, also wanted His association as a gopī and desired the dust of His lotus feet.