Skip to main content

CC Ādi 6.105-106

Bengali

ভক্তভাব অঙ্গীকরি’ বলরাম, লক্ষ্মণ ।
অদ্বৈত, নিত্যানন্দ, শেষ, সঙ্কর্ষণ ॥ ১০৫ ॥
কৃষ্ণের মাধুর্যরসামৃত করে পান ।
সেই সুখে মত্ত, কিছু নাহি জানে আন ॥ ১০৬ ॥

Text

bhakta-bhāva aṅgīkari’ balarāma, lakṣmaṇa
advaita, nityānanda, śeṣa, saṅkarṣaṇa
kṛṣṇera mādhurya-rasāmṛta kare pāna
sei sukhe matta, kichu nāhi jāne āna

Synonyms

bhakta-bhāva — the conception of being a devotee; aṅgīkari’ — accepting; balarāma — Lord Balarāma; lakṣmaṇa — Lord Lakṣmaṇa; advaita — Advaita Ācārya; nityānanda — Lord Nityānanda; śeṣa — Lord Śeṣa; saṅkarṣaṇa — Lord Saṅkarṣaṇa; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; mādhurya — transcendental bliss; rasa-amṛta — the nectar of such a taste; kare pāna — they drink; sei sukhe — in such happiness; matta — mad; kichu — anything; nāhi — do not; jāne — know; āna — else.

Translation

Baladeva, Lakṣmaṇa, Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Lord Śeṣa and Lord Saṅkarṣaṇa taste the nectarean mellows of the transcendental bliss of Lord Kṛṣṇa by recognizing Themselves as being His devotees and servants. They are all mad with that happiness, and they know nothing else.