CC Antya 1.196

tomāra śakti vinā jīvera nahe ei vāṇī
tumi śakti diyā kahāo, — hena anumāni”
Word for word: 
tomāra śakti vinā — without Your special power; jīvera — of an ordinary living being; nahe — there is not; ei vāṇī — these words; tumi — You; śakti diyā — giving power; kahāo — make him say; hena — such; anumāni — I guess.
Translation: 
“Without Your mercy such poetic expressions would be impossible for an ordinary living being to write. My guess is that You have given him the power.”