CC Antya 12.59

mukundāra mātāra nāma śuni’ prabhu saṅkoca hailā
tathāpi tāhāra prīte kichu nā balilā
Word for word: 
mukundāra mātāra — of the mother of Mukunda; nāma — name; śuni’ — hearing; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; saṅkoca hailā — felt some hesitation; tathāpi — still; tāhāra — of Parameśvara; prīte — out of affection; kichu — anything; balilā — did not say.
Translation: 
Hearing the name of Mukundāra Mātā, Lord Caitanya hesitated, but because of affection for Parameśvara, He did not say anything.
Purport: 

A sannyāsī is restricted from even hearing a woman’s name, and Śrī Caitanya Mahāprabhu conducted Himself very strictly in His vow. Parameśvara informed the Lord that his wife, Mukundāra Mātā, had come with him. He should not have mentioned her, and therefore the Lord hesitated for a moment, but due to His affection for Parameśvara, He did not say anything. Śrī Caitanya Mahāprabhu had known Parameśvara Modaka since His childhood, and therefore Parameśvara did not think twice about informing the Lord of his wife’s arrival.