CC Antya 14.49

kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa,gandha, śabda, paraśa,
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe,
āni’ pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana
Word for word: 
kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; guṇa-rūpa-rasa — attributes, beauty and sweetness; gandha śabda paraśa — aroma, sound and touch; se sudhā — that nectar; āsvāde — taste; gopī-gaṇa — all the gopīs; -sabāra — of all of them; grāsa-śeṣe — remnants of food; āni’ — bringing; pañca-indriya — five senses; śiṣye — the disciples; se bhikṣāya — by such alms; rākhena — maintain; jīvana — life.
Translation: 
“The gopīs of Vrajabhūmi always taste the nectar of Kṛṣṇa’s attributes, His beauty, His sweetness, His aroma, the sound of His flute and the touch of His body. My mind’s five disciples, the senses of perception, gather the remnants of that nectar from the gopīs and bring them to the yogī of My mind. The senses maintain their lives by eating those remnants.