Primary tabs
Antya 18: Rescuing the Lord from the Sea
CC Antya 18.1
bhramād dhāvan yo ’smin hari-viraha-tāpārṇava iva
nimagno mūrcchālaḥ payasi nivasan rātrim akhilāṁ
prabhāte prāptaḥ svair avatu sa śacī-sūnur iha naḥ
CC Antya 18.2
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda
CC Antya 18.3
rātri-dine kṛṣṇa-vicchedārṇave bhāse
CC Antya 18.4
prabhu nija-gaṇa lañā beḍāna rātri-sakala
CC Antya 18.5
rāsa-līlāra gīta-śloka paḍite śunite
CC Antya 18.6
kabhu bhāvāveśe rāsa-līlānukaraṇa
CC Antya 18.7
bhūme paḍi’ kabhu mūrcchā, kabhu gaḍi’ yāya
CC Antya 18.8
pūrvavat tabe artha karena āpane
CC Antya 18.9
sabāra artha kare, pāya kabhu harṣa-śoka
CC Antya 18.10
se saba varṇite grantha haya ati-vistāra
CC Antya 18.11
ati-bāhulya-bhaye grantha nā kailuṅ likhane
CC Antya 18.12
taiche jāniha ‘vikāra’ ‘pralāpa’ varṇana
CC Antya 18.13
eka-dinera līlāra tabu nāhi pāya anta
CC Antya 18.14
eka-dinera līlāra tabu nāhi pāya śeṣa
CC Antya 18.15
kṛṣṇa yāra nā pāya anta, kebā chāra āra?
CC Antya 18.16-17
yata duḥkha, yata sukha, yateka vikāra
bhakta-bhāva aṅgīkare tāhā āsvādite
CC Antya 18.18
āpane nācaye, — tine nāce eka-ṭhāñi
CC Antya 18.19
cānda dharite cāhe, yena hañā ‘vāmana’
CC Antya 18.20
kṛṣṇa-prema-kaṇa taiche jīvera sparśana
CC Antya 18.21
jīva chāra kāhāṅ tāra pāibeka anta?
CC Antya 18.22
sabe eka jāne tāhā svarūpādi ‘gaṇa’
CC Antya 18.23
āpanā śodhite tāra choṅye eka ‘kaṇa’
CC Antya 18.24
śeṣe jala-kelira śloka paḍite lāgilā
CC Antya 18.25
ghṛṣṭa-srajaḥ sa kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ
gandharva-pālibhir anudruta āviśad vāḥ
śrānto gajībhir ibha-rāḍ iva bhinna-setuḥ
This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.22).
CC Antya 18.26
āiṭoṭā haite samudra dekhena ācambite
CC Antya 18.27
jhalamala kare, — yena ‘yamunāra jala’
CC Antya 18.28
alakṣite yāi’ sindhu-jale jhāṅpa dilā
CC Antya 18.29
kabhu ḍubāya, kabhu bhāsāya taraṅgera gaṇe
CC Antya 18.30
ke bujhite pāre ei caitanyera nāṭa?
CC Antya 18.31
kabhu ḍubāñā rākhe, kabhu bhāsāñā lañā yāya
Koṇārka, generally known as Arka-tīrtha, is a temple of Lord Sūrya, the sun-god. It is situated on the seashore, nineteen miles north of Jagannātha Purī. It was constructed of black stone in the beginning of the thirteenth century of the Śaka Era, and it shows expert craftsmanship and architecture.
CC Antya 18.32
kṛṣṇa karena — mahāprabhu magna sei raṅge
CC Antya 18.33
‘kāhāṅ gelā prabhu?’ kahe camakita hañā
CC Antya 18.34
prabhure nā dekhiyā saṁśaya karite lāgilā
CC Antya 18.35
anya udyāne kibā unmāde paḍilā?
CC Antya 18.36
caṭaka-parvate gelā, kibā koṇārkere?’
CC Antya 18.37
samudrera tīre āilā kata jana lañā
CC Antya 18.38
‘antardhāna ha-ilā prabhu’, — niścaya karila
CC Antya 18.39
aniṣṭā-śaṅkā vinā kāra mane nāhi āna
CC Antya 18.40
This is a quotation from the Abhijñāna-śakuntalā-nāṭaka.
CC Antya 18.41
cirāyu-parvata-dike kata-jana gelā
CC Antya 18.42
sindhu-tīre-nīre karena prabhura anveṣaṇa
CC Antya 18.43
tabu preme bule kari’ prabhura anveṣaṇa
CC Antya 18.44
hāse, kānde, nāce, gāya, bale ‘hari’ ‘hari’
CC Antya 18.45
svarūpa-gosāñi tāre puchena samācāra
CC Antya 18.46
tomāra ei daśā kene, — kahata’ kāraṇa?”
CC Antya 18.47
jāla vāhite eka mṛtaka mora jāle āila
CC Antya 18.48
mṛtaka dekhite mora bhaya haila mane
CC Antya 18.49
sparśa-mātre sei bhūta hṛdaye paśila
CC Antya 18.50
gadgada vāṇī, roma uṭhila sakala
CC Antya 18.51
darśana-mātre manuṣyera paiśe sei kāya
CC Antya 18.52
ekeka-hasta-pada tāra, tina tina hāta
CC Antya 18.53
tāhā dekhi’ prāṇa kā’ra nāhi rahe dhaḍe
CC Antya 18.54
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana
CC Antya 18.55
mui maile mora kaiche jīve strī-put
CC Antya 18.56
ojhā-ṭhāñi yāichoṅ, — yadi se bhūta chāḍāya
CC Antya 18.57
bhūta-preta āmāra nā lāge ‘nṛsiṁha’-smaraṇe
CC Antya 18.58
tāhāra ākāra dekhite bhaya lāge mane
CC Antya 18.59
tāhāṅ gele sei bhūta lāgibe sabāre”
CC Antya 18.60
jāliyāre kichu kaya sumadhura vāṇī
CC Antya 18.61
mantra paḍi’ śrī-hasta dilā tāhāra māthāte
CC Antya 18.62
bhaya nā pāiha’ — bali’ susthira karila
CC Antya 18.63
bhaya-aṁśa gela, — se haila kichu dhīra
CC Antya 18.64
bhūta nahe — teṅho kṛṣṇa-caitanya bhagavān
CC Antya 18.65
tāṅre tumi uṭhāilā āpanāra jāle
CC Antya 18.66
bhūta-preta-jñāne tomāra haila mahā-bhaya
CC Antya 18.67
kāhāṅ tāṅre uṭhāñācha, dekhāha āmāre”
CC Antya 18.68
teṅho nahena, ei ati-vikṛta ākāra”
CC Antya 18.69
asthi-sandhi chāḍe, haya ati dīrghākāra”
CC Antya 18.70
sabā lañā gela, mahāprabhure dekhāila
CC Antya 18.71
jale śveta-tanu, vālu lāgiyāche gāya
CC Antya 18.72
dūra patha uṭhāñā ghare ānāna nā yāya
CC Antya 18.73
bahirvāse śoyāilā vālukā chāḍāñā
CC Antya 18.74
ucca kari’ kṛṣṇa-nāma kahena prabhura kāṇe
CC Antya 18.75
huṅkāra kariyā prabhu tabahi uṭhila
CC Antya 18.76
‘ardha-bāhye’ iti-uti karena daraśane
CC Antya 18.77
‘antar-daśā’, ‘bāhya-daśā’, ‘ardha-bāhya’ āra
CC Antya 18.78
sei daśā kahe bhakta ‘ardha-bāhya’-nāma
CC Antya 18.79
ākāśe kahena prabhu, śunena bhakta-gaṇe
CC Antya 18.80
dekhi, — jala-krīḍā karena vrajendra-nandana
CC Antya 18.81
yamunāra jale mahā-raṅge karena keli
CC Antya 18.82
eka-sakhī sakhī-gaṇe dekhāya sei raṅge
CC Antya 18.83
sūkṣma-śukla-vastra-paridhāna
kṛṣṇa lañā kāntā-gaṇa, kailā jalāvagāhana,
jala-keli racilā suṭhāma
CC Antya 18.84
kṛṣṇa matta kari-vara, cañcala kara-puṣkara,
gopī-gaṇa kariṇīra saṅge
CC Antya 18.85
huḍāhuḍi, varṣe jala-dhāra
sabe jaya-parājaya, nāhi kichu niścaya,
jala-yuddha bāḍila apāra
CC Antya 18.86
ghana varṣe taḍit-upare
sakhī-gaṇera nayana, tṛṣita cātaka-gaṇa,
sei amṛta sukhe pāna kare
CC Antya 18.87
tāra pāche yuddha ‘mukhāmukhi’
tabe yuddha ‘hṛdāhṛdi’, tabe haila ‘radāradi’,
tabe haila yuddha ‘nakhānakhi’
CC Antya 18.88
sahasra-pade nikaṭa gamane
sahasra-mukha-cumbane, sahasra-vapu-saṅgame,
gopī-narma śune sahasra-kāṇe
CC Antya 18.89
chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari’, bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī
CC Antya 18.90
sabāra vastra karilā haraṇe
yamunā-jala nirmala, aṅga kare jhalamala,
sukhe kṛṣṇa kare daraśane
CC Antya 18.91
taraṅga-haste patra samarpila
keha mukta-keśa-pāśa, āge kaila adhovāsa,
haste keha kañculi dharila
CC Antya 18.92
hemābja-vane gelā lukāite
ākaṇṭha-vapu jale paiśe, mukha-mātra jale bhāse,
padme-mukhe nā pāri cinite
CC Antya 18.93
gopī-gaṇa anveṣite gelā
tabe rādhā sūkṣma-mati, jāniyā sakhīra sthiti,
sakhī-madhye āsiyā mililā
CC Antya 18.94
āsi’ āsi’ karaye milana
nīlābje hemābje ṭheke, yuddha haya pratyeke,
kautuke dekhe tīre sakhī-gaṇa
CC Antya 18.95
jala haite karila udgama
uṭhila padma-maṇḍala, pṛthak pṛthak yugala,
cakravāke kaila ācchādana
CC Antya 18.96
padma-gaṇera kaila nivāraṇa
‘padma’ cāhe luṭi’ nite, ‘utpala’ cāhe rākhite’,
‘cakravāka’ lāgi’ duṅhāra raṇa
CC Antya 18.97
cakravāke padma āsvādaya
ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti,
kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya
Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa’s pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the cakravāka bird.
CC Antya 18.98
kṛṣṇera rājye aiche vyavahāra
aparicita śatrura mitra, rākhe utpala, — e baḍa citra,
ei baḍa ‘virodha-alaṅkāra’
Because the blue lotus flower blossoms with the rising of the sun, the sun is the friend of the blue lotus. The cakravāka birds also appear when the sun rises, and therefore the cakravākas and blue lotuses meet. Although the blue lotus is a friend of the sun, in Kṛṣṇa’s pastimes it nevertheless plunders their mutual friend the cakravāka. Normally, cakravākas move about whereas lotuses stand still, but herein Kṛṣṇa’s hands, which are compared to blue lotuses, attack the breasts of the gopīs, which are compared to cakravākas. This is called a reverse analogy. At night the red lotus blossoms, whereas in sunlight it closes. Therefore the red lotus is an enemy of the sun and is unknown to the sun’s friend the cakravāka. The gopīs’ breasts, however, are compared to cakravākas and their hands to red lotuses protecting them. This is a wonderful instance of reverse analogy.
CC Antya 18.99
kari’ kṛṣṇa prakaṭa dekhāila
yāhā kari’ āsvādana, ānandita mora mana,
netra-karṇa-yugma juḍāila
CC Antya 18.100
saṅge lañā saba kāntā-gaṇa
gandha-taila-mardana, āmalakī-udvartana,
sevā kare tīre sakhī-gaṇa
CC Antya 18.101
ratna-mandire kailā āgamana
vṛndā-kṛta sambhāra, gandha-puṣpa-alaṅkāra,
vanya-veśa karila racana
CC Antya 18.102
bāra-māsa dhare phula-phala
vṛndāvane devī-gaṇa, kuñja-dāsī yata jana,
phala pāḍi’ āniyā sakala
CC Antya 18.103
ratna-mandire piṇḍāra upare
bhakṣaṇera krama kari’, dhariyāche sāri sāri,
āge āsana vasibāra tare
CC Antya 18.104
kalā, koli — vividha-prakāra
panasa, kharjura, kamalā, nāraṅga, jāma, santarā,
drākṣā, bādāma, meoyā yata āra
CC Antya 18.105
bilva, pīlu, dāḍimbādi yata
kona deśe kāra khyāti, vṛndāvane saba-prāpti,
sahasra-jāti, lekhā yāya kata?
CC Antya 18.106
sarapūrī, amṛti, padmacini
khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa, ghare kari’ nānā bhakṣya,
rādhā yāhā kṛṣṇa lāgi’ āni
CC Antya 18.107
vasi’ kaila vanya bhojana
saṅge lañā sakhī-gaṇa, rādhā kailā bhojana,
duṅhe kailā mandire śayana
CC Antya 18.108
keha karāya tāmbūla bhakṣaṇa
rādhā-kṛṣṇa nidrā gelā, sakhī-gaṇa śayana kailā,
dekhi’ āmāra sukhī haila mana
CC Antya 18.109
tumi-saba ihāṅ lañā āilā
kāṅhā yamunā, vṛndāvana, kāṅhā kṛṣṇa, gopī-gaṇa,
sei sukha bhaṅga karāilā!”
CC Antya 18.110
svarūpa-gosāñire dekhi’ tāṅhāre puchila
CC Antya 18.111
svarūpa-gosāñi tabe kahite lāgilā
CC Antya 18.112
samudrera taraṅge āsi, eta dūra āilā!
CC Antya 18.113
tomāra paraśe ei preme matta ha-ila
CC Antya 18.114
jāliyāra mukhe śuni’ pāinu āsiyā
CC Antya 18.115
tomāra mūrcchā dekhi’ sabe mane pāi pīḍā
CC Antya 18.116
tāte ye pralāpa kailā, tāhā ye śunila”
CC Antya 18.117
dekhi, — kṛṣṇa rāsa karena gopīgaṇa-sane
CC Antya 18.118
dekhi’ āmi pralāpa kailuṅ — hena laya mane”
CC Antya 18.119
prabhure lañā ghara āilā ānandita hañā
CC Antya 18.120
ihā yei śune, pāya caitanya-caraṇa
CC Antya 18.121
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, eighteenth chapter, describing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s falling into the sea.
