CC Antya 20.32

ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya
Word for word: 
ayi — O My Lord; nanda-tanuja — the son of Nanda Mahārāja, Kṛṣṇa; kiṅkaram — the servant; patitam — fallen; mām — Me; viṣame — horrible; bhava-ambudhau — in the ocean of nescience; kṛpayā — by causeless mercy; tava — Your; pāda-paṅkaja — lotus feet; sthita — situated at; dhūlī-sadṛśam — like a particle of dust; vicintaya — kindly consider.
Translation: 
“ ‘O My Lord, O Kṛṣṇa, son of Mahārāja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts I have fallen into this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet.’