CC Antya 5.10

dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam
Word for word: 
dharmaḥ — execution of the system of varṇa and āśrama; su-anuṣṭhitaḥ — properly executed; puṁsām — of men; viṣvaksena-kathāsu — in talks about Viṣvaksena, or Kṛṣṇa; yaḥ — which; na — not; utpādayet — awakens; yadi — if; ratim — taste; śramaḥ — labor; eva — without doubt; hi — certainly; kevalam — only.
Translation: 
“ ‘A person who properly performs his regulative duties according to varṇa and āśrama but does not develop his dormant attachment for Kṛṣṇa or awaken his taste for hearing and chanting about Kṛṣṇa is certainly laboring fruitlessly.’ ”
Purport: 

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.8).