CC Antya 6.154

tāṅra pada-dhūli lañā svagṛhe āilā
nityānanda-kṛpā pāñā kṛtārtha mānilā
Word for word: 
tāṅra — his; pada-dhūli — the dust of the feet; lañā — taking; sva-gṛhe āilā — returned to his home; nityānanda-kṛpā — the mercy of Lord Nityānanda Prabhu; pāñā — getting; kṛtārtha mānilā — he felt greatly obligated.
Translation: 
After taking dust from the feet of Rāghava Paṇḍita, Raghunātha dāsa returned to his home, feeling greatly obligated to Lord Nityānanda Prabhu because of having received His merciful benediction.