CC Antya 7.104

pati-vratā hañā patira nāma nāhi laya
tomarā kṛṣṇa-nāma laha, — kon dharma haya?”
Word for word: 
pati-vratā — devoted to the husband; hañā — being; patira — of the husband; nāma — name; nāhi laya — does not utter; tomarā — all of you; kṛṣṇa-nāma-laha — chant the name of Kṛṣṇa; kon — what; dharma — religious principle; haya — is it.
Translation: 
“It is the duty of a chaste wife, devoted to her husband, not to utter her husband’s name, but all of you chant the name of Kṛṣṇa. How can this be called a religious principle?”