CC Antya 8.81

yāhāṅ guṇa śata āche, tāhā nā kare grahaṇa
guṇa-madhye chale kare doṣa-āropaṇa
Word for word: 
yāhāṅ — where; guṇa — good attributes; śata — hundreds; āche — there are; tāhā — them; kare grahaṇa — he does not accept; guṇa-madhye — in such good attributes; chale — by tricks; kare — does; doṣa-āropaṇa — attributing faults.
Translation: 
“Even where there are hundreds of good qualities, a critic does not consider them. Rather, he attempts by some trick to point out a fault in those attributes.