CC Madhya 10.1

taṁ vande gaura-jaladaṁ
svasya yo darśanāmṛtaiḥ
vicchedāvagraha-mlāna-
bhakta-śasyāny ajīvayat
Word for word: 
tam — unto Him; vande — I offer my respectful obeisances; gaura — Śrī Caitanya Mahāprabhu; jala-dam — rain cloud; svasya — of Himself; yaḥ — He who; darśana-amṛtaiḥ — by the nectar of the audience; viccheda — because of separation; avagraha — scarcity of rain; mlāna — morose, dried up; bhakta — devotees; śasyāni — food grains; ajīvayat — saved.
Translation: 
I offer my respectful obeisances unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is compared to a cloud that pours water on fields of grain, which are like devotees suffering due to a shortage of rain. Separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu is like a drought, but when the Lord returns, His presence is like a nectarean rain that falls on all the grains and saves them from perishing.