CC Madhya 10.124

tomāra caraṇe mora nāhi prema-leśa
tomā chāḍi’ pāpī muñi genu anya deśa
Word for word: 
tomāra caraṇe — for Your lotus feet; mora — my; nāhi — there is not; prema-leśa — a trace of love; tomā — You; chāḍi’ — giving up; pāpī — sinful; muñi — I; genu — went; anya deśa — to another country.
Translation: 
“My dear Lord, I do not possess even a trace of love for Your lotus feet. If I did, how could I have gone to another country? I am therefore a most sinful man.