Skip to main content

CC Madhya 11.95

Bengali

কোটিসূর্য-সম সব — উজ্জ্বল-বরণ ।
কভু নাহি শুনি এই মধুর কীর্তন ॥ ৯৫ ॥

Text

koṭi-sūrya-sama saba — ujjvala-varaṇa
kabhu nāhi śuni ei madhura kīrtana

Synonyms

koṭi-sūrya-sama — equal to the shining of millions of suns; saba — all of them; ujjvala-varaṇa — very bright luster; kabhu nāhi śuni — I have never heard; ei — this; madhura kīrtana — such melodious performance of congregational chanting.

Translation

“Indeed, their effulgence is like the brilliance of a million suns. Nor have I ever heard the Lord’s names chanted so melodiously.

Purport

Such are the symptoms of pure devotees when they are chanting. All the pure devotees are as bright as sunshine, and their bodily luster is very effulgent. In addition, their performance of saṅkīrtana is unparalleled. There are many professional chanters who can perform congregational chanting with various musical instruments in an artistic and musical way, but their chanting cannot be as attractive as the congregational chanting of pure devotees. If a devotee sticks strictly to the principles governing Vaiṣṇava behavior, his bodily luster will naturally be attractive, and his singing and chanting of the holy names of the Lord will be effective. People will appreciate such kīrtana without hesitation. Even dramas about the pastimes of Lord Caitanya or Śrī Kṛṣṇa should be played by devotees. Such dramas will immediately interest an audience and be full of potency. The students of the International Society for Krishna Consciousness should note these two points and try to apply these principles in their spreading of the Lord’s glories.