CC Madhya 13.130

vraje tomāra saṅge yei sukha-āsvādana
sei sukha-samudrera ihāṅ nāhi eka kaṇa
Word for word: 
vraje — at Vṛndāvana; tomāra — of You; saṅge — in the company; yei — what; sukha-āsvādana — taste of transcendental bliss; sei — that; sukha-samudrera — of the ocean of transcendental bliss; ihāṅ — here, at Kurukṣetra; nāhi — there is not; eka — one; kaṇa — drop.
Translation: 
“Here there is not even a drop of the ocean of transcendental happiness that I enjoyed with You in Vṛndāvana.