CC Madhya 13.187

tomāra upare prabhura suprasanna mana
tomā lakṣya kari’ śikhāyena nija gaṇa
Word for word: 
tomāra upare — upon you; prabhura — of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; su-prasanna — very satisfied; mana — the mind; tomā — you; lakṣya kari’ — pointing out; śikhāyena — He teaches; nija gaṇa — His personal associates.
Translation: 
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya informed the King, “The Lord is very satisfied with you. By pointing you out, He was teaching His personal associates how to behave with mundane people.”
Purport: 

Although outwardly the King was a mundane man interested in money and women, internally he was purified by devotional activities. He showed this by engaging as a street sweeper to please Lord Jagannātha. A person may appear to be a pounds-and-shillings man interested in money and women, but if he is actually very meek and humble and surrendered to the Supreme Personality of Godhead, he is not mundane. Such a judgment can be made only by Śrī Caitanya Mahāprabhu and His very confidential devotees. As a general principle, however, no devotee should intimately mix with mundane people interested in money and women.