CC Madhya 15.9

gale mālā dena, māthāya tulasī-mañjarī
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari’
Word for word: 
gale — on the neck; mālā — garland; dena — offers; māthāya — on the head; tulasī-mañjarī — flowers of tulasī; yoḍa-hāte — with folded hands; stuti kare — offers prayers; pade — unto the lotus feet; namaskari’ — offering obeisances.
Translation: 
Śrī Advaita Prabhu would also place a flower garland around the Lord’s neck and tulasī flowers [mañjarīs] on His head. Then, with folded hands, Advaita Ācārya would offer obeisances and prayers unto the Lord.