CC Madhya 16.78

gadādhara-paṇḍite teṅho punaḥ mantra dila
oḍana-ṣaṣṭhīra dine yātrā ye dekhila
Word for word: 
gadādhara-paṇḍite — unto Gadādhara Paṇḍita; teṅho — Puṇḍarīka Vidyānidhi; punaḥ — again, the second; mantra — initiation; dila — gave; oḍana-ṣaṣṭhīra dine — on the day of performing the Oḍana-ṣaṣṭhī function; yātrā — festival; ye — indeed; dekhila — he saw.
Translation: 
Puṇḍarīka Vidyānidhi initiated Gadādhara Paṇḍita for the second time, and on the day of Oḍana-ṣaṣṭhī Puṇḍarīka Vidyānidhi saw the festival.
Purport: 

At the beginning of winter, there is a ceremony known as the Oḍana-ṣaṣṭhī. This ceremony indicates that from that day forward, a winter covering should be given to Lord Jagannātha. That covering is directly purchased from a weaver. According to the arcana-mārga, a cloth should first be washed to remove all the starch, and then it can be used to cover the Lord. Puṇḍarīka Vidyānidhi saw that the priest neglected to wash the cloth before covering Lord Jagannātha. Since he wanted to find some fault in the devotees, he became indignant.