Skip to main content

CC Madhya 19.54

Bengali

যোঽজ্ঞানমত্তং ভুবনং দয়ালুরুল্লাঘয়ন্নপ্যকরোৎ প্ৰমত্তম্‌ ।
স্বপ্রেমসম্পৎসুধয়াদ্ভুতেহং শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যমমুং প্ৰপদ্যে ॥ ৫৪ ॥

Text

yo ’jñāna-mattaṁ bhuvanaṁ dayālur
ullāghayann apy akarot pramattam
sva-prema-sampat-sudhayādbhutehaṁ
śrī-kṛṣṇa-caitanyam amuṁ prapadye

Synonyms

yaḥ — that Personality of Godhead who; ajñāna-mattam — maddened by ignorance or foolishly passing time in karma, jñāna, yoga and Māyāvāda philosophy; bhuvanam — the entire three worlds; dayāluḥ — so merciful; ullāghayan — subduing such processes as karma, jñāna and yoga; api — despite; akarot — made; pramattam — maddened; sva-prema-sampat-sudhayā — by the nectar of His personal devotional service, which is an invaluable treasure of bliss; adbhuta-īham — whose activities are wonderful; śrī-kṛṣṇa-caitanyam — unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; amum — that; prapadye — I surrender.

Translation

“We offer our respectful obeisances unto that merciful Supreme Personality of Godhead who has converted all three worlds, which were maddened by ignorance, and saved them from their diseased condition by making them mad with the nectar from the treasure-house of love of God. Let us take full shelter of that Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, whose activities are wonderful.”

Purport

This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (1.2).