Skip to main content

CC Madhya 20.110

Bengali

একদেশস্থিতস্যাগ্নের্জ্যোৎস্না বিস্তারিণী যথা ।
পরস্য ব্রহ্মণঃ শক্তিস্তথেদমখিলং জগৎ ॥ ১১০ ॥

Text

eka-deśa-sthitasyāgner
jyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śaktis
tathedam akhilaṁ jagat

Synonyms

eka-deśa — in one place; sthitasya — being situated; agneḥ — of fire; jyotsnā — the illumination; vistāriṇī — expanded everywhere; yathā — just as; parasya — of the Supreme; brahmaṇaḥ — of the Absolute Truth; śaktiḥ — the energy; tathā — similarly; idam — this; akhilam — entire; jagat — universe.

Translation

“ ‘Just as the illumination of a fire, which is situated in one place, is spread all over, the energies of the Supreme Personality of Godhead, Parabrahman, are spread all over this universe.’

Purport

This is a quotation from the Viṣṇu Purāṇa (1.22.53).