CC Madhya 20.304

bhāsvān yathāśma-sakaleṣu nijeṣu tejaḥ
svīyaṁ kiyat prakaṭayaty api tadvad atra
brahmā ya eṣa jagad-aṇḍa-vidhāna-kartā
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Word for word: 
bhāsvān — the illuminating sun; yathā — as; aśma-sakaleṣu — in various types of precious stones; nijeṣu — his own; tejaḥ — brilliance; svīyam — his own; kiyat — to some extent; prakaṭayati — manifests; api — also; tadvat — similarly; atra — here; brahmā — Lord Brahmā; yaḥ — who is; eṣaḥ — the Lord; jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā — becomes the chief of the universe; govindam ādi-puruṣam — Lord Govinda, the original Supreme Personality of Godhead; tam — Him; aham — I; bhajāmi — worship.
Translation: 
“ ‘The sun manifests his brilliance in a gem, although it is stone. Similarly, the original Personality of Godhead, Govinda, manifests His special power in a pious living entity. Thus the living entity becomes Brahmā and manages the affairs of the universe. Let me worship Govinda, the original Personality of Godhead.’
Purport: 

This is a quotation from the Brahma-saṁhitā (5.49).