Skip to main content

CC Madhya 20.334

Bengali

সত্যযুগে ধর্ম-ধ্যান করায় ‘শুক্ল’-মূর্তি ধরি’ ।
কর্দমকে বর দিলা যেঁহো কৃপা করি’ ॥ ৩৩৪ ॥

Text

satya-yuge dharma-dhyāna karāya ‘śukla’-mūrti dhari’
kardamake vara dilā yeṅho kṛpā kari’

Synonyms

satya-yuge — in the millennium of Satya-yuga; dharma-dhyāna — religious principles and meditation; karāya — induces; śukla — whitish; mūrti — form; dhari’ — accepting; kardamake — to Kardama Muni; vara dilā — gave benedictions; yeṅho — who; kṛpā kari’ — out of causeless mercy.

Translation

“As the white incarnation, the Lord taught religion and meditation. He offered benedictions to Kardama Muni, and in this way He showed His causeless mercy.

Purport

Kardama Muni was one of the prajāpatis. He married Devahūti, the daughter of Manu, and their son was Kapiladeva. The Supreme Lord was very pleased with Kardama Muni’s austerities, and He appeared before Kardama Muni in a whitish body. This happened in the Satya-yuga millennium, when people were accustomed to practicing meditation.