Skip to main content

CC Madhya 21.115

Bengali

যে মাধুরীর ঊর্ধ্ব আন,     নাহি যার সমান,
পরব্যোমে স্বরূপের গণে ।
যেঁহো সব-অবতারী,     পরব্যোম-অধিকারী,
এ মাধুর্য নাহি নারায়ণে ॥ ১১৫ ॥

Text

ye mādhurīra ūrdhva āna,nāhi yāra samāna,
paravyome svarūpera gaṇe
yeṅho saba-avatārī,
paravyoma-adhikārī,
e mādhurya nāhi nārāyaṇe

Synonyms

ye mādhurīra — that sweetness; ūrdhva — higher; āna — another; nāhi — there is not; yāra samāna — equal to which; para-vyome — the spiritual sky; svarūpera gaṇe — among the expansions of Kṛṣṇa’s personality; yeṅho — who; saba-avatāri — the source of all the incarnations; para-vyoma-adhikārī — the predominating Deity of the Vaikuṇṭha planets; e mādhurya — this ecstatic sweetness; nāhi — is not; nārāyaṇe — even in Lord Nārāyaṇa.

Translation

“The sweetness of Kṛṣṇa’s beauty enjoyed by the gopīs is unparalleled. Nothing is equal to or greater than such ecstatic sweetness. Even the predominating Deities of the Vaikuṇṭha planets, the Nārāyaṇas, do not possess such sweetness. Indeed, none of the incarnations of Kṛṣṇa up to Nārāyaṇa possess such transcendental beauty.