Skip to main content

CC Madhya 21.118

Bengali

গোপীভাব-দরপণ,     নব নব ক্ষণে ক্ষণ,
তার আগে কৃষ্ণের মাধুর্য ।
দোঁহে করে হুড়াহুড়ি,     বাড়ে, মুখ নাহি মুড়ি,
নব নব দোঁহার প্রাচুর্য ॥ ১১৮ ॥

Text

gopī-bhāva-darapaṇa,nava nava kṣaṇe kṣaṇa,
tāra āge kṛṣṇera mādhurya
doṅhe kare huḍāhuḍi,
bāḍe, mukha nāhi muḍi,
nava nava doṅhāra prācurya

Synonyms

gopī-bhāva-darapaṇa — the gopīs’ ecstasy is like a mirror; nava nava kṣaṇe kṣaṇa — newer and newer at every moment; tāra āge — in front of that; kṛṣṇera mādhurya — the sweetness of Kṛṣṇa’s beauty; doṅhe — both; kare — do; huḍāhuḍi — struggling together; bāḍe — increases; mukha nāhi muḍi — never turning away the faces; nava nava — newer and newer; doṅhāra — of both of them; prācurya — abundance.

Translation

“Both the gopīs and Kṛṣṇa are complete. The gopīs’ ecstatic love is like a mirror that becomes newer and newer at every moment and reflects Kṛṣṇa’s bodily luster and sweetness. Thus competition increases. Since neither give up, their pastimes become newer and newer, and both sides constantly increase.