CC Madhya 3.117

aneka dina tumi more beḍāile bhāṇḍiyā
gharete pāñāchi, ebe rākhiba bāndhiyā
Word for word: 
aneka dina — many days; tumi — You; more — Me; beḍāile — escaped; bhāṇḍiyā — cheating or bluffing; gharete — at My home; pāñāchi — I have gotten; ebe — now; rākhiba — I shall keep; bāndhiyā — binding up.
Translation: 
Śrī Advaita Ācārya would say, “Many days You escaped Me by bluffing. Now I have You in My home, and I will keep You bound up.”