CC Madhya 4.37

grāmera loka āni’ āmā kāḍha’ kuñja haite
parvata-upari lañā rākha bhāla-mate
Word for word: 
grāmera — of the village; loka — the people; āni’ — bringing; āmā — Me; kāḍha’ — take out; kuñja haite — from this bush; parvata-upari — on the top of the hill; lañā — taking Me; rākha — keep Me; bhāla-mate — very nicely.
Translation: 
“Please bring the people of the village and get them to take Me out of this bush. Then have them situate Me nicely on top of the hill.