CC Madhya 5.105

sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya’
Word for word: 
sākṣāte — directly; — not; dekhile — if seeing; mane — in the mind; pratīti — assurance; — not; haya — there is; ihāṅ — here; yadi — if; rahena — the Lord stays; tabu — still; nāhi — there is not; kichu — any; bhaya — fear.
Translation: 
The brāhmaṇa then began to think that if the people didn’t directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. “But even if Gopāla stays here,” he thought, “there is still nothing to fear.”