CC Madhya 5.89

kanyā pāba, — mora mane ihā nāhi sukha
brāhmaṇera pratijñā yāya — ei baḍa duḥkha
Word for word: 
kanyā pāba — I shall get the daughter; mora — my; mane — in the mind; ihā — this; nāhi — is not; sukha — happiness; brāhmaṇera — of a pure brāhmaṇa; pratijñā — the promise; yāya — becomes lost; ei — this; baḍa — very much; duḥkha — unhappiness.
Translation: 
“My dear Lord, I am not thinking to become happy by getting the daughter as a bride. I am simply thinking that the brāhmaṇa has broken his promise, and that is giving me great pain.”
Purport: 

It was not at all the intention of the young brāhmaṇa to get the daughter of the elderly brāhmaṇa in marriage and thus enjoy material happiness and sense gratification. It was not for that reason that the young brāhmaṇa went to Vṛndāvana to ask the Supreme Personality of Godhead to act as a witness. His only concern was that the elderly brāhmaṇa had promised something, and if Gopāla did not bear witness to that transaction, then the older brāhmaṇa would incur a spiritual blemish. Therefore, the young brāhmaṇa wanted protection and help from the Deity. The young brāhmaṇa was thus a pure Vaiṣṇava, and he had no desire for sense gratification. He wanted only to serve the Supreme Personality of Godhead and the older brāhmaṇa, who was also a Vaiṣṇava and very much devoted to the Lord.