CC Madhya 7.22

kabhu yadi iṅhāra vākya kariye anyathā
krodhe tina dina more nāhi kahe kathā
Word for word: 
kabhu — sometimes; yadi — if; iṅhāra — of Jagadānanda; vākya — the words; kariye — I do; anyathā — other than; krodhe — in anger; tina dina — for three days; more — to Me; nāhi — not; kahe — speaks; kathā — words.
Translation: 
“If I sometimes do something against his desire, out of anger he will not talk to Me for three days.