CC Madhya 7.32

guṇe doṣodgāra-cchale sabā niṣedhiyā
ekākī bhramibena tīrtha vairāgya kariyā
Word for word: 
guṇe — in the good qualities; doṣa-udgāra-chale — on the plea of attributing faults; sabā — all of them; niṣedhiyā — forbidding; ekākī — alone; bhramibena — will tour; tīrtha — the sacred places of pilgrimage; vairāgya — regulative principles of the renounced order of life; kariyā — observing.
Translation: 
Therefore, to prevent them from accompanying Him and becoming unhappy, Śrī Caitanya Mahāprabhu declared their good qualities to be faults.
Purport: 

The Lord wanted to tour all the places of pilgrimage alone and strictly observe the duties of the renounced order.