CC Madhya 9.129

keha tāṅre putra-jñāne udukhale bāndhe
keha sakhā-jñāne jini’ caḍe tāṅra kāndhe
Word for word: 
keha — someone; tāṅre — Him; putra-jñāne — by accepting as a son; udukhale — to a big mortar; bāndhe — ties; keha — someone; sakhā-jñāne — by accepting as a friend; jini’ — conquering; caḍe — gets up; tāṅra — His; kāndhe — on the shoulder.
Translation: 
“There someone may accept Him as a son and sometimes bind Him to a grinding mortar. Someone else may accept Him as an intimate friend and, attaining victory over Him, playfully mount His shoulders.