SB 10.1.18

gaur bhūtvāśru-mukhī khinnā
 krandantī karuṇaṁ vibhoḥ
upasthitāntike tasmai
 vyasanaṁ samavocata
Word for word: 
gauḥ — the shape of a cow; bhūtvā — assuming; aśru-mukhī — with tears in the eyes; khinnā — very much distressed; krandantī — weeping; karuṇam — piteously; vibhoḥ — of Lord Brahmā; upasthitā — appeared; antike — in front; tasmai — unto him (Lord Brahmā); vyasanam — her distress; samavocata — submitted.
Translation: 
Mother earth assumed the form of a cow. Very much distressed, with tears in her eyes, she appeared before Lord Brahmā and told him about her misfortune.