SB 10.1.30

ugrasena-sutaḥ kaṁsaḥ
 svasuḥ priya-cikīrṣayā
raśmīn hayānāṁ jagrāha
 raukmai ratha-śatair vṛtaḥ
Word for word: 
ugrasena-sutaḥ — the son of Ugrasena; kaṁsaḥ — by the name Kaṁsa; svasuḥ — of his own sister Devakī; priya-cikīrṣayā — to please her on the occasion of her marriage; raśmīn — the reins; hayānām — of the horses; jagrāha — took; raukmaiḥ — made of gold; ratha-śataiḥ — by hundreds of chariots; vṛtaḥ — surrounded.
Translation: 
Kaṁsa, the son of King Ugrasena, in order to please his sister Devakī on the occasion of her marriage, took charge of the reins of the horses and became the chariot driver. He was surrounded by hundreds of golden chariots.