SB 10.14.5

pureha bhūman bahavo ’pi yoginas
 tvad-arpitehā nija-karma-labdhayā
vibudhya bhaktyaiva kathopanītayā
 prapedire ’ñjo ’cyuta te gatiṁ parām
Word for word: 
purā — previously; iha — in this world; bhūman — O almighty Lord; bahavaḥ — many; api — indeed; yoginaḥ — followers of the path of yoga; tvat — unto You; arpita — having offered; īhāḥ — all their endeavors; nija-karma — by their prescribed duties; labdhayā — which is achieved; vibudhya — coming to understand; bhaktyā — by devotional service; eva — indeed; kathā-upanītayā — cultivated through hearing and chanting topics about You; prapedire — they achieved by surrender; añjaḥ — easily; acyuta — O infallible one; te — Your; gatim — destination; parām — supreme.
Translation: 
O almighty Lord, in the past many yogīs in this world achieved the platform of devotional service by offering all their endeavors unto You and faithfully carrying out their prescribed duties. Through such devotional service, perfected by the processes of hearing and chanting about You, they came to understand You, O infallible one, and could easily surrender to You and achieve Your supreme abode.