SB 10.17.24

su-dustarān naḥ svān pāhi
 kālāgneḥ suhṛdaḥ prabho
na śaknumas tvac-caraṇaṁ
 santyaktum akuto-bhayam
Word for word: 
su-dustarāt — from the insurmountable; naḥ — us; svān — Your own devotees; pāhi — please protect; kāla-agneḥ — from the fire of death; suhṛdaḥ — Your true friends; prabho — O supreme master; na śaknumaḥ — we are incapable; tvat-caraṇam — Your feet; santyaktum — to give up; akutaḥ-bhayam — which drive away all fear.
Translation: 
O Lord, we are Your true friends and devotees. Please protect us from this insurmountable fire of death. We can never give up Your lotus feet, which drive away all fear.
Purport: 

The residents of Vṛndāvana told Kṛṣṇa, “If this deadly fire overcomes us, we will be separated from Your lotus feet, and this is unbearable for us. Therefore, just so that we can go on serving Your lotus feet, please protect us.”